This month we are publishing Becoming Diasporically Moroccan by Lauren Wagner. In this post the author discusses the themes of microaggression and othering that are explored in her book.
Contrary to the typical imagination of discriminatory speech being direct and obvious, othering or categorizing statements often happen more subtly through microaggression. It can be understood as the ways underlying stereotypes about race, class, gender, and other social attributes are reproduced in casual encounters – like the experience of the woman in the picture on the right, from photographer Kiyun Kim’s project on microaggressions in a NYC university (For more testimonies, see the Microaggressions Tumblr or this nice video at Quartz with examples from film and TV). Microaggressions can be found anywhere, and experienced by anyone who might find their own sense of identity and belonging inadvertently or purposefully stereotyped by someone else. As they are becoming more widely researched and recognized as fostering social divisions, universities around the US are mandating that incoming students learn about the negative impacts of microaggression on their peers.
Yet, the existence of ‘microaggression’ is coming under attack by media and researchers, who question many of the claims made about potentially negative impacts of subtle speech. In Becoming Diasporically Moroccan, I try to show how the very subtle communicative and embodied modes for categorizing others do have an impact – not necessarily a direct and immediate one, but a cumulative and collective impact, as whole communities can come to feel ‘othered’ by the repetition, across members and over time, of small speech acts that create distinctions between us and them. This book doesn’t concentrate on how ‘othered’ groups feel harmed; rather, I try to focus on how othering contributes to evolving ideas of membership, participation, and a sense of belonging in an emerging group.
Let me take the example from the photograph above to illustrate how categorization happens in ordinary conversation.
No, where are you really from?
This is a question I hear quoted all the time by my research participants as one of the most troublesome ones they receive. While they are Moroccan-origin individuals who grew up in Europe, they share the problem of many migrant-origin individuals around the world of somehow not being allowed to be ‘from’ the place where they grew up.
The person asking this question may be on a genuine quest for information, but this includes layered, embedded assumptions that make it microaggressive. It is, firstly, context-specific, and depends on local knowledges and shared assumptions about what is ‘normal’; what should a person who is from somewhere look, sound, or be like? That leads to a second factor: that statement takes into account some kind of visible embodiment as categorizable in a combination of place (e.g. the somewhere she is from) and descent (or, the family lineage she comes from). This statement makes an assumption that place and descent map onto each other following a ‘normal’ category. Asking where she is really from implies that her claim to be from that somewhere is impossible. When these assumptions work together, they perpetuate this kind of (maybe unintentional…) microaggression, where this woman may feel like she has to justify being from the somewhere she feels she is from.
No wonder she is rolling her eyes…
Categorization at ‘home’
In Becoming Diasporically Moroccan, I pick apart face-to-face interactions where similar kinds of categorizing talk takes place, but in a different kind of context. Instead of looking at how Moroccan-origins manage their categorization in their European homelands – which might be compared to how lots of other minorities and migrant-origin groups have to deal with microaggression within a dominant (often ‘white’) group – this book looks at how these categorizations take place between Moroccans who live in Morocco and Moroccan-origin adults who visit Morocco from Europe. Like some other communities that develop in one place and can trace their familial descent to another place, Moroccans have a chance to regularly visit ‘home’. When they do, however, they often feel ‘othered’, in the opposite way to how many feel ‘othered’ in Europe.
By looking at individual examples of interactions in marketplaces, between resident Moroccan vendors and Moroccans-from-Europe, I show the subtle conversational details of how this ‘othering’ works. My conclusion, however, is not about how one or the other party may be doing wrong… Instead, I advocate that we start to think about how individuals like this – who grow up connected by descent and place to multiple homelands – together create new categories that help us evolve our thinking about where anyone might ‘belong’.
For more information about this book please see our website. If you found this interesting, you might also like Local Languaging, Literacy and Multilingualism in a West African Society by Kasper Juffermans.